Conditions de vente

Conditions générales de vente

Wild at Home, nom commercial de Deprez Consulting, situé à Alkenstraat 23, 3512 Hasselt Belgique

Article 1. Général

1. Ces conditions générales sont applicables à toute offre, tout devis et tout contrat, quelle que soit sa dénomination, entre Wild at Home et un client, auquel Wild at Home a déclaré que ces conditions générales étaient applicables.
2. Les dérogations à ce qui est stipulé dans les présentes conditions générales ne sont possibles que si et dans la mesure où cela a été explicitement convenu par écrit.
3. Lorsque les présentes conditions générales font référence à la « livraison (de marchandises) », cela inclut également l’exécution de services et d’activités de toute nature.
4. Les présentes conditions sont également applicables aux accords conclus avec Wild at Home pour l’exécution desquels Wild at Home doit faire appel à des tiers.
5. L’applicabilité d’éventuelles conditions d’achat ou d’autres conditions du client est explicitement rejetée.
6. Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales devaient à tout moment être totalement ou partiellement nulles ou annulées, les autres dispositions des présentes conditions générales resteront pleinement applicables. Wild at Home et la contrepartie entreront alors en consultation afin de convenir de nouvelles dispositions pour remplacer celles qui sont nulles ou annulées, en tenant compte autant que possible de l’objectif et du sens des dispositions originales.
7. En cas d’incertitude quant à l’interprétation d’une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales, l’explication doit être trouvée  » dans l’esprit  » de ces dispositions.
8. Si une situation survient entre les parties qui n’a pas été prévue dans les présentes conditions générales, cette situation doit être appréciée dans l’esprit des présentes conditions générales.
9. Si Wild at Home n’exige pas toujours le strict respect de ces conditions, cela ne signifie pas que les dispositions de celles-ci ne sont pas applicables ou que Wild at Home perdrait de quelque manière que ce soit le droit d’exiger le strict respect des dispositions de ces conditions dans d’autres cas.

Article 2 – Offres et devis

1. Tous les devis et offres de Wild at Home sont sans engagement, sauf si un délai d’acceptation est indiqué dans le devis. Elles n’engagent Wild at Home en aucune façon, sauf si le contraire est déterminé explicitement et sans ambiguïté (par écrit) dans l’offre envoyée par un employé autorisé à le faire.
2. Les conceptions, dessins, modèles, échantillons, descriptions, images et autres, ainsi que toutes les annexes et documents faisant partie du devis ou s’y rapportant, restent, tout comme les outils réalisés par Wild at Home dans ce contexte, la propriété de Wild at Home et doivent être restitués à Wild at Home à la première demande et ne peuvent être copiés et/ou donnés à des tiers sans autorisation écrite explicite.
3. Une offre ou un devis sera caduc si le produit auquel il se rapporte n’est plus disponible à ce moment-là, sans que Wild at Home ne soit tenu de verser une quelconque indemnité.
4. Wild at Home ne peut être tenue à ses cotations ou offres si la contrepartie peut raisonnablement comprendre que les cotations ou offres, ou une partie de celles-ci, contiennent une erreur apparente ou une erreur d’écriture.
5. Les prix mentionnés dans un devis ou une offre s’entendent hors TVA et, sauf accord contraire explicite et écrit, hors emballage, autres prélèvements publics et tous les frais à engager dans le cadre du contrat, y compris les frais de déplacement et d’hébergement, les frais de port et les frais administratifs.
6. Les prix s’entendent départ usine de Wild at Home, sauf accord contraire par écrit (mail, fax ou courrier).
7. Si l’acceptation (sur des points mineurs ou non) s’écarte de l’offre incluse dans le devis ou l’offre, Wild at Home n’est pas lié à celle-ci. Le contrat ne sera alors pas établi conformément à cette acceptation dérogatoire, sauf indication contraire de Wild at Home.
8. Une offre composite n’oblige pas Wild at Home à exécuter une partie de la commande à une partie correspondante du prix indiqué. Les offres ou les devis ne s’appliquent pas automatiquement aux commandes futures.
9. La commande passée à Wild at Home constitue une offre, qui n’est considérée comme acceptée qu’après confirmation écrite ou par e-mail de la part de Wild at Home (appelée confirmation de commande).

Article 3 – Accord

1. Un contrat ne prend effet que lorsqu’une commande passée à Wild at Home est acceptée par Wild at Home par écrit (courrier, fax ou poste). L’acceptation de la commande est également la confirmation de la commande.
2. La confirmation de commande envoyée par Wild at Home à la contrepartie est réputée refléter complètement et correctement le contenu de l’accord conclu. Le client est réputé accepter le contenu de cette confirmation de commande, sauf s’il indique par écrit à Wild at Home, dans un délai de 8 jours à compter de la date de cette confirmation de commande, qu’il n’est pas d’accord avec son contenu.
3. Lors de la confirmation de la commande, un acompte de 50 % du montant doit être versé dans les 8 jours suivant la date de confirmation de la commande, sauf accord contraire.
4. Lorsque l’acompte de 50 % aura été versé, la commande sera passée.
5. Tout accord et/ou promesse supplémentaire fait et/ou fait par des employés de Wild at Home, ou au nom de Wild at Home fait et/ou fait par d’autres personnes agissant en tant que représentants, n’engage Wild at Home que si ces accords et/ou promesses ont été confirmés par écrit (email, fax ou courrier) par le directeur de Wild at Home autorisé à représenter le client.

Article 4 – Délais de livraison, modification de l’accord et augmentation des prix

1. Les délais de livraison indiqués par Wild at Home commencent à courir le jour de la conclusion du contrat, à condition que toutes les données nécessaires à l’exécution de la commande soient en possession de Wild at Home.
2. Si un délai a été convenu ou indiqué pour l’achèvement de certaines activités ou pour la livraison de certaines marchandises, il ne s’agit jamais d’un délai. En cas de dépassement d’un délai, le client doit donc déclarer par écrit que Wild at Home est en défaut. Il faut offrir à Wild at Home un délai raisonnable pour qu’il puisse encore exécuter l’accord. En cas de dépassement du délai de livraison convenu, Wild at Home n’est pas responsable des dommages indirects visés à l’article 10 paragraphe 5 des présentes conditions générales.
3. La livraison et les prix s’entendent départ usine de Wild at Home, sauf indication contraire par écrit. Le client est tenu d’accepter les marchandises au moment où elles sont mises à sa disposition. Si le client refuse de prendre livraison ou néglige de fournir les informations ou instructions nécessaires à la livraison, Wild at Home est en droit de stocker les marchandises aux frais et risques du client.
4. Si une contrepartie demande que la livraison des marchandises ait lieu d’une autre manière que celle mentionnée au paragraphe 3, Wild at Home facturera à la contrepartie les frais encourus.
5. Wild at Home a le droit de faire réaliser certaines activités par des tiers.
6. Wild at Home a le droit d’exécuter le contrat en plusieurs phases et de facturer séparément la partie ainsi exécutée.
7. Si l’accord est exécuté en plusieurs phases, Wild at Home peut suspendre l’exécution des parties qui appartiennent à une phase ultérieure jusqu’à ce que la contrepartie ait approuvé par écrit les résultats de la phase précédente.
8. Si, au cours de l’exécution de l’accord, il apparaît que pour une bonne exécution de celui-ci, il est nécessaire de le modifier ou de le compléter, les parties adapteront l’accord en temps utile et en concertation. Si la nature, la portée ou le contenu de l’accord, que ce soit ou non à la demande ou à l’indication du Cocontractant, des autorités compétentes, etc., est modifié et que l’accord est ainsi modifié qualitativement et/ou quantitativement, cela peut également avoir des conséquences sur ce qui a été convenu à l’origine. Par conséquent, le montant initialement convenu peut être augmenté ou diminué. Wild at Home l’indiquera à l’avance dans la mesure du possible. En cas de modification de l’accord, le délai d’exécution initialement prévu peut également être modifié. Le cocontractant accepte la possibilité de modifier le contrat, y compris le changement de prix et de période d’exécution.
9. Si le contrat est modifié, y compris un ajout, Wild at Home est en droit de l’exécuter uniquement après que la personne autorisée au sein de Wild at Home a donné son accord et que le client a accepté le prix et les autres conditions indiquées pour l’exécution, y compris le moment où les travaux seront effectués. Le fait de ne pas exécuter l’accord modifié ou de ne pas l’exécuter immédiatement ne constitue pas un manquement de la part de Wild at Home et ne constitue pas non plus un motif pour la contrepartie d’annuler l’accord. Sans être en défaut, Wild at Home peut refuser une demande de modification du contrat si celle-ci peut avoir des conséquences qualitatives et/ou quantitatives, par exemple sur les travaux à effectuer ou les biens à livrer dans ce contexte.
10. Si le cocontractant ne remplit pas correctement ses obligations envers Wild at Home, il est responsable de tous les dommages (y compris les coûts) causés directement ou indirectement par Wild at Home.
11. Si Wild at Home convient avec le cocontractant d’un prix fixe, Wild at Home est néanmoins à tout moment en droit d’augmenter ce prix sans que le cocontractant ne soit dans ce cas en droit de résilier le contrat pour cette raison, si l’augmentation du prix résulte d’un pouvoir ou d’une obligation légale ou réglementaire, ou est causée par une augmentation du prix des matières premières, des salaires, etc. ou pour d’autres raisons qui n’étaient pas raisonnablement prévisibles au moment de la conclusion du contrat.
12. Si l’augmentation du prix, autre que celle résultant d’une modification du contrat, s’élève à plus de 10 % et survient dans les trois mois suivant la conclusion du contrat, seul le client habilité à invoquer le titre 5, section 3 du livre 6 du Code civil néerlandais est en droit de résilier le contrat par une déclaration écrite, sauf si Wild at Home est alors toujours disposé à exécuter le contrat sur la base de ce qui a été convenu à l’origine, ou si l’augmentation du prix résulte d’une compétence ou d’une obligation légale pour Wild at Home ou s’il a été stipulé que la livraison aura lieu plus de trois mois après l’achat.

Article 5 – Suspension, dissolution et résiliation prématurée de l’accord

1. Wild at Home est autorisé à suspendre l’exécution de ses obligations ou à dissoudre l’accord si :
– la contrepartie ne remplit pas les obligations résultant du contrat, ou ne le fait pas complètement ou en temps voulu ;
– après la conclusion du contrat, des circonstances sont portées à la connaissance de Wild at Home qui donnent de bonnes raisons de craindre que le cocontractant ne respectera pas ses obligations ;
– à la conclusion du contrat, il a été demandé à la contrepartie de fournir une garantie pour l’exécution de ses obligations en vertu du contrat et cette garantie n’est pas fournie ou est insuffisante ;
– si le retard du cocontractant fait que l’on ne peut plus attendre de Wild at Home qu’il exécute le contrat dans les conditions initialement convenues.
2. En outre, Wild at Home est autorisé à dissoudre l’accord si des circonstances surviennent qui sont de nature à rendre impossible l’exécution de l’accord ou si d’autres circonstances surviennent qui sont de nature à ce que le maintien inchangé de l’accord ne puisse raisonnablement être exigé de Wild at Home.
3. En cas de dissolution du contrat, les créances de Wild at Home sur la contrepartie sont immédiatement exigibles. Si Wild at Home suspend l’exécution de ses obligations, elle conserve ses droits en vertu de la loi et du contrat.
4.Si Wild at Home procède à la suspension ou à la dissolution, elle n’est en aucun cas tenue de compenser les dommages et les coûts que cela a occasionnés de quelque manière que ce soit.
5. Si la dissolution est imputable au cocontractant, Wild at Home a droit à la réparation des dommages, y compris les frais, qui en découlent directement et indirectement.
6. Si le contrat est résilié prématurément par Wild at Home, Wild at Home veillera, en concertation avec la partie contractante, à ce que les travaux restant à effectuer soient transférés à des tiers. C’est le cas sauf si la contrepartie est responsable de la résiliation. Si le transfert du travail entraîne des coûts supplémentaires pour Wild at Home, ceux-ci seront facturés au client. Le client est tenu de payer ces frais dans le délai mentionné, sauf indication contraire de Wild at Home.
7. En cas de liquidation, de (application du) sursis de paiement ou de faillite, de saisie – si et dans la mesure où la saisie n’a pas été levée dans un délai de trois mois – aux frais de la contrepartie, de restructuration de dettes ou de toute autre circonstance par laquelle la contrepartie ne peut plus disposer librement de ses actifs, Wild at Home est libre de résilier le contrat immédiatement et avec effet immédiat ou d’annuler la commande ou le contrat sans obligation de sa part de verser une quelconque compensation ou indemnité. Dans ce cas, les créances de Wild at Home BVBA à l’encontre de la contrepartie seront immédiatement exigibles.
8. Si le Cocontractant annule totalement ou partiellement une commande passée, les biens commandés ou préparés pour lui seront intégralement facturés au Cocontractant, ainsi que les éventuels frais de livraison et de transport de ceux-ci et le temps de travail réservé à l’exécution du contrat, sauf si l’annulation a lieu dans le délai prévu à l’article 3, alinéa 3 des présentes conditions générales.

Article 6 – Force Majeure

1. Wild at Home n’est pas tenu d’exécuter une quelconque obligation envers la contrepartie si elle est empêchée de le faire en raison d’une circonstance qui n’est pas due à une faute et dont elle n’est pas responsable en vertu de la loi, d’un acte juridique ou d’une pratique généralement acceptée.
2. Dans les présentes conditions générales, la force majeure s’entend, outre ce qui est entendu dans la loi et la jurisprudence, de toutes les causes extérieures, prévues ou imprévues, sur lesquelles Wild at Home ne peut exercer aucun contrôle, mais par lesquelles Wild at Home se trouve dans l’impossibilité de remplir ses obligations, y compris les grèves dans l’entreprise de Wild at Home ou de tiers. Wild at Home a également le droit d’invoquer la force majeure si la circonstance qui empêche l’exécution (ultérieure) du contrat survient après que Wild at Home aurait dû remplir son obligation.
3. La force majeure comprend également, mais sans s’y limiter : la guerre, les émeutes et les hostilités de quelque nature que ce soit, le blocus, le boycott, les catastrophes naturelles, les épidémies, le manque de matières premières, l’empêchement et l’interruption des possibilités de transport, les restrictions ou interdictions d’importation et d’exportation, les empêchements causés par des mesures, des lois ou des décisions d’organismes (gouvernementaux) internationaux, nationaux et régionaux.
4. Wild at Home peut suspendre les obligations du contrat pendant la durée de la force majeure. Si cette période dure plus de deux mois, l’une ou l’autre des parties a le droit de dissoudre l’accord sans être tenue d’indemniser l’autre partie pour les dommages subis.
5. Dans la mesure où Wild at Home a déjà partiellement rempli ses obligations découlant du contrat au moment où la force majeure s’est produite ou sera en mesure de les remplir et dans la mesure où une valeur indépendante peut être attribuée à la partie remplie ou encore à remplir respectivement, Wild at Home est en droit de facturer séparément la partie déjà remplie ou encore à remplir respectivement. La contrepartie est tenue de payer cette facture comme s’il s’agissait d’un contrat distinct.

Article 7 – Frais de paiement et de recouvrement

1. La livraison des services doit être payée dans les 8 jours suivant la date de facturation, de la manière indiquée par Wild at Home, dans la devise dans laquelle la facture a été établie, sauf indication contraire écrite de Wild at Home. Wild at Home est en droit de facturer périodiquement.
2. Si le Cocontractant ne paie pas une facture à temps, le Cocontractant est légalement en défaut. Le Cocontractant est alors redevable d’un intérêt de 1% par mois, sauf si l’intérêt légal est plus élevé, auquel cas c’est l’intérêt légal qui est dû. Les intérêts sur le montant dû seront calculés à partir du moment où le Cocontractant est en défaut jusqu’au moment du paiement de l’intégralité du montant dû.
3. Wild at Home a le droit de faire en sorte que les paiements effectués par le client servent d’abord à réduire les coûts, puis à réduire les intérêts encore dus et enfin à réduire le capital et les intérêts actuels.
4. Wild at Home peut, sans être en défaut, refuser une offre de paiement si la partie contractante indique une séquence différente pour l’attribution du paiement. Wild at Home peut refuser le remboursement intégral de la somme principale si les intérêts courus et les intérêts actuels et les frais de recouvrement ne sont pas payés en même temps.
5. La contrepartie n’est jamais autorisée à compenser le montant qu’elle doit à Wild at Home :
6. Les contestations du montant d’une facture ne suspendent pas l’obligation de paiement. Le Cocontractant qui n’est pas autorisé à faire appel à l’article 6.5.3 (articles 231 à 247 Livre 6 du Code civil néerlandais) n’est pas non plus autorisé à suspendre le paiement d’une facture pour toute autre raison.
7. Si le Cocontractant est en défaut ou en rupture de contrat dans l’exécution (en temps voulu) de ses obligations, tous les frais raisonnables encourus pour obtenir une satisfaction à l’amiable seront à la charge du Cocontractant. Les frais extrajudiciaires sont calculés sur la base de ce qui est habituel dans la pratique de recouvrement belge, actuellement la méthode de calcul selon le Rapport Voorwerk II. Toutefois, si l’utilisateur a engagé des frais de collecte plus élevés que ceux qui étaient raisonnablement nécessaires, les frais réels engagés pourront être remboursés. Les frais judiciaires et d’exécution encourus seront également récupérés auprès du cocontractant. Le Cocontractant est également redevable d’intérêts sur les frais de recouvrement dus.
8. Le cocontractant est tenu, à la première demande de Wild at Home et à la satisfaction de Wild at Home, de fournir des garanties pour l’exécution de toutes ses obligations en vertu du contrat.

Article 8 : Conservation du titre

1. Tous les articles livrés par Wild at Home dans le cadre du contrat restent la propriété de Wild at Home jusqu’à ce que la contrepartie ait correctement rempli toutes les obligations découlant du ou des contrats conclus avec Wild at Home.
2. Les marchandises livrées par Wild at Home, qui selon le paragraphe 1 tombent sous la réserve de propriété, ne peuvent être revendues et ne peuvent jamais être utilisées comme moyen de paiement. Le Cocontractant n’est pas autorisé à mettre en gage ou à grever d’une autre manière les marchandises faisant l’objet de la réserve de propriété.
3. Le cocontractant doit toujours faire tout ce que l’on peut raisonnablement attendre de lui pour sauvegarder les droits de propriété de Wild at Home.
4. Indien derden beslag leggen op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken danwel rechten daarop willen vestigen of doen gelden, dan is de Wederpartij verplicht om Wild at Home daarvan onmiddellijk op de hoogte te stellen.
5. Le cocontractant s’engage à assurer et à maintenir assurées les marchandises livrées sous réserve de propriété contre l’incendie, l’explosion et les dégâts des eaux ainsi que contre le vol et à mettre la police d’assurance à la disposition de Wild at Home pour consultation à sa première demande. En cas de paiement éventuel de l’assurance, Wild at Home aura droit à ces jetons. Pour autant que cela soit nécessaire, la contrepartie s’engage par avance envers Wild at Home à coopérer à tout ce qui pourrait (sembler) être nécessaire ou souhaitable dans ce contexte.
6. Dans le cas où Wild at Home souhaite exercer ses droits de propriété indiqués dans cet article, le client donne par avance l’autorisation inconditionnelle et irrévocable à Wild at Home et aux tiers désignés par Wild at Home de pénétrer dans tous les lieux où se trouvent les biens de Wild at Home et de reprendre possession de ces biens.

Article 9. Garanties, enquêtes et plaintes, délai de prescription

1. Le Cocontractant doit tenir compte des tolérances habituelles et des modifications mineures des articles livrés par Wild at Home dans l’offre, ou ce qui en fait partie à l’article 2 paragraphe 2 des présentes conditions générales.
2. Les marchandises livrées par Wild at Home peuvent donc s’écarter de la description figurant dans la confirmation de commande si et dans la mesure où il s’agit de petites différences de taille et de modifications mineures. Cela ne donne pas au client une raison de dissoudre le contrat ou un droit à une compensation.
3. Les plaintes du client relatives à des défauts des marchandises, qui sont visibles de l’extérieur, doivent être notifiées par écrit par le client à Wild at Home lors de la livraison, mais au plus tard dans les 8 jours suivant la livraison. La partie contractante doit procéder à un contrôle minutieux en temps utile.
4. Les défauts qui n’étaient pas observables de l’extérieur au moment de la livraison, et qui n’auraient pas pu être découverts lors d’une inspection minutieuse et opportune, doivent être notifiés par écrit par le Cocontractant à Wild at Home dans les 8 jours suivant l’apparition de ces défauts, mais au plus tard dans les 12 mois suivant la livraison.
5. La garantie s’applique aux marchandises destinées à être utilisées en Belgique. En cas d’utilisation hors de la Belgique, la contrepartie doit elle-même vérifier que les biens sont aptes à y être utilisés et répondent aux conditions fixées. Dans ce cas, Wild at Home peut fixer une autre garantie et d’autres conditions concernant les biens à livrer ou les activités à réaliser.
6. La garantie mentionnée au paragraphe 5 du présent article est valable pour une période de 12 mois après la livraison, sauf si la nature du bien livré en impose autrement ou si les parties en ont convenu autrement. Si la garantie donnée par Wild at Home concerne un bien qui a été produit par un tiers, la garantie est limitée à celle donnée par le producteur du bien, sauf indication contraire.
7. Toute forme de garantie est annulée si un défaut est apparu à la suite d’une utilisation inadéquate ou inappropriée, d’un stockage ou d’un entretien incorrect par le client et/ou des tiers, lorsque, sans l’autorisation écrite de Wild at Home, le client ou des tiers ont apporté des modifications au produit ou ont tenté d’y apporter des modifications, si d’autres objets ont été fixés au produit alors qu’ils n’auraient pas dû l’être ou si le produit a été traité d’une manière autre que celle prescrite. Le cocontractant n’a pas non plus droit à une garantie si le défaut est apparu en raison ou à la suite de circonstances sur lesquelles Wild at Home n’a aucune influence, notamment les conditions météorologiques (telles que, par exemple, mais sans s’y limiter, des précipitations ou des températures extrêmes), etc. ou s’il est le résultat de l’usure normale.
8. La contrepartie doit donner à Wild at Home la possibilité d’enquêter (ou de faire enquêter) sur une plainte.
9. Si le Cocontractant soumet une réclamation à temps conformément aux paragraphes 3 et 4, cela ne suspend pas son obligation de paiement. Dans ce cas, le Cocontractant reste également tenu de prendre livraison et de payer les autres marchandises commandées.
10. Si un défaut est signalé ultérieurement, comme indiqué aux paragraphes 3 et 4, le Cocontractant n’aura plus droit à une réparation, un remplacement ou une compensation.
11. S’il est établi qu’un produit est défectueux et qu’une plainte à ce sujet a été soumise en temps opportun, Wild at Home devra, à sa discrétion, remplacer le produit défectueux dans un délai raisonnable après réception du produit ou, si le retour du produit n’est pas raisonnablement possible, d’une notification écrite concernant le défaut de la partie contractante, ou assurer sa réparation ou payer des frais de remplacement à la partie contractante. En cas de remplacement, la partie contractante est tenue de retourner le bien remplacé à Wild at Home et d’en transférer la propriété à Wild at Home, sauf indication contraire de Wild at Home indique le contraire.
12. S’il est établi qu’une plainte n’est pas fondée, les frais encourus par Wild at Home à ce titre, y compris les frais d’enquête, seront entièrement à la charge de la contrepartie.13.Na verloop van de garantietermijn zullen alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijdkosten, aan de Wederpartij in rekening gebracht worden.

Article 10. Responsabilité civile

1. Si Wild at Home est responsable, cette responsabilité est limitée à ce qui a été réglementé dans cette disposition.
2. Wild at Home n’est pas responsable des dommages de quelque nature que ce soit causés par le fait que Wild at Home s’est basé sur des données incorrectes et/ou incomplètes fournies par ou au nom de la partie contractante.
3. Wild at Home n’est responsable que des dommages directs.
4. Par dommage direct, on entend exclusivement les frais raisonnables d’établissement de la cause et de l’étendue du dommage, dans la mesure où l’établissement se rapporte à un dommage au sens des présentes conditions, les frais raisonnables engagés pour que l’exécution défectueuse de Wild at Home soit conforme au contrat, dans la mesure où ils peuvent être imputés à Wild at Home, et les frais raisonnables engagés pour prévenir ou limiter le dommage, dans la mesure où la partie contractante peut démontrer que ces frais ont permis de limiter le dommage direct tel que visé dans les présentes conditions générales.
5. Wild at Home n’est jamais responsable des dommages indirects, y compris les dommages consécutifs, les pertes de profit, les économies manquées et les dommages dus à l’interruption des activités.
6. Si Wild at Home est responsable d’un quelconque dommage, la responsabilité de Wild at Home est limitée à la valeur facturée de la commande, du moins à la partie de la commande à laquelle la responsabilité est liée, avec un maximum de 20 000 €.
7. En tout état de cause, la responsabilité de Wild at Home est toujours limitée au montant versé par son assureur augmenté du risque propre de Wild at Home en la matière.
8. Les limitations de responsabilité incluses dans cet article ne s’appliquent pas si le dommage est dû à une intention ou à une négligence grave de Wild at Home ou de ses employés dirigeants.

Article 11. Délai de prescription

1. En dérogation aux délais de prescription légaux, le délai de prescription pour toutes les réclamations et défenses contre Wild at Home et les tiers impliqués par Wild at Home dans l’exécution d’un contrat est d’un an.

Article 12. Transfert de risque

1. Le risque de perte, de dommage ou de dépréciation est transféré au Cocontractant au moment où les marchandises sont placées sous le contrôle du Cocontractant.

Article 13. Indemnisation

1. Le cocontractant indemnise Wild at Home pour les éventuelles réclamations de tiers qui subissent un dommage en rapport avec l’exécution du contrat et dont la cause n’est pas imputable à Wild at Home.
2. Si Wild at Home devait être tenu pour responsable par des tiers pour cette raison, la contrepartie est tenue d’assister Wild at Home tant sur le plan extrajudiciaire que judiciaire et de faire immédiatement tout ce qui peut être attendu d’elle dans ce cas. Si la contrepartie ne prend pas les mesures adéquates, Wild at Home est en droit de le faire elle-même sans mise en demeure. Tous les coûts et dommages de la part de Wild at Home et des tiers qui en résultent sont entièrement à la charge et au risque du cocontractant.

Article 14. Propriété intellectuelle

1. Wild at Home se réserve les droits et autorisations qui lui reviennent sur la base de la loi sur les droits d’auteur et autres législations et réglementations en matière de propriété intellectuelle. Wild at Home a le droit d’utiliser les connaissances acquises par l’exécution d’un contrat à d’autres fins également, dans la mesure où aucune information strictement confidentielle de la contrepartie n’est portée à la connaissance de tiers.

Article 15. Droit applicable et litiges

1. Toutes les relations juridiques auxquelles Wild at Home est partie, sont exclusivement régies par le droit belge, même si une obligation est entièrement ou partiellement exécutée à l’étranger ou si la partie impliquée dans la relation juridique y a sa résidence. L’applicabilité de la Convention de Vienne sur les ventes est exclue.
2. Le juge de Hasselt est exclusivement compétent pour prendre connaissance des litiges, sauf si la loi en dispose autrement. Néanmoins Wild at Home a le droit de porter le litige devant le juge compétent selon la loi.
3. Les parties ne feront appel au tribunal qu’après avoir fait tous les efforts possibles pour régler un différend en concertation mutuelle.

Article 16. Emplacement et modification des conditions

1. Ces conditions ont été déposées à la Chambre de Commerce.
2. La dernière version déposée ou la version qui était valable au moment de l’établissement de la relation juridique avec Wild at Home est toujours applicable.
3. Le texte néerlandais des conditions générales est toujours déterminant pour leur interprétation.